Magyar feliratot kap a Detroit: Become Human

  • Írta: zoenn
  • 2018. január 9.
  • Hír
Link másolása
A PlayStation hazai képviselete délután megerősítette, hogy itthon magyar felirattal kerül a boltokba a Quantic Dream legújabb játéka. Ez már rövid időn belül a harmadik cím a Sonytól, amely honosítást kap.

Mivel David Cage játékában a történetnek és a párbeszédeknek fontos szerepe van, így bizonyára sokan örülni fognak annak, hogy magyar felirattal kerül a boltokba a PlayStation 4-exkluzív Detroit: Become Human.

A hírt ma délután erősítette meg a GameStarnak a PlayStation Magyarország. Korábban még petíció is indult a játék honosításáért, úgy néz ki, ettől függetlenül döntött úgy a kiadó, hogy egy ilyen gesztussal lepi meg a magyar játékosokat.

Pár hónapon belül ez már a harmadik olyan játék, amit ékes magyar nyelven élvezhetünk. A PlayLink felhozatalát erősítő Knowledge the Powert és a Hidden Agendát magyar szinkronnal is ellátták, míg a Detroit: Become Human esetében csak felirattal kell beérnünk.

Pontos megjelenési dátum továbbra sincs, annyi biztos, hogy tavasszal csaphatunk le a játékra.

58.
58.
spikee576
Kosz Sony a honositaser,nemes gesztus toluk.
57.
57.
#55: Most jut eszembe, Postal 2. Hogy én azon mennyit röhögtem gyerekként. Tök mindegy mennyire megy az idegen nyelv, saját nyelven más volt játszani.
55.
55.
hadzsime
#54: Ilyen is volt:
https://www.youtube.com/watch?v=0UGivIofhVU
54.
54.
Milyen nagy lenne mindent magyar szinkronnal játszani. Volt régen a Dracula kalandjáték, magyar nyelven megvolt a hangulat rendesen. A Crysis kieg is ilyen volt. Régi szép idők
51.
51.
Arsenal4ever
magyar nyelvet minden kibebaszott PS játékba! ÁMEN!
49.
49.
Norbiii
#48: Ezt mondom én is. :)
48.
48.
Yanez
#46: Mondjuk nincs abban semmi, ha valaki jobban szereti a filmeket, játékokat és feliratokat egy másik nyelven, mert ez is valahol ízlés és ígény kérdése, de az valóban meredek, ha valakit az anyanyelvétől kiráz a hideg!
46.
46.
Norbiii
#43: Nem akarok rosszat mondani, de az egy dolog, hogy Te az angolt tanulod, szereted, és így élvezed, Te ízlésed, dolgod, de az, hogy magyar ember létedre kiráz a hideg a magyar szinkrontól, és felirattól, de egy idegen ország nyelvét preferálod, számomra ez a teljesen rémisztő! És ezzel nem azt mondom, hogy ne tanuljunk angolt, mert a nyelvtanulás fontos dolog lehet, és szeretném, ha minden tekintetben fejlődjön ez az ország!
44.
44.
delphijos
#42: Ahogy már említettem, kicsi piac vagyunk. Ha kötelező lenne, sokan inkább nem forgalmaznák itt a konzolt / játékot / stb... Sok autóban sincs magyar nyelv.
43.
43.
Számomra teljesen idegen videojtátékban a magyar nyelv, de menüben is, szinkronban meg pláne az lenne. Az angol szinkron angol feliratot preferálom. Totál elrontja a játékélményt a magyar felirat, a hideg ráz tőle.

Ma már csak az nem tud angolul, aki nem akar, ingyen megtanulható bármikor. Csak szándék kérdése.
42.
42.
Thor Vath
Igazából nekem az a fura, hogy ez egy hír, nem pedig alap. Amennyire tudom, minden Magyarországon forgalmazott terméken kellene, hogy legyen magyar felirat, kézikönyv, használati útmutató, rendszer-menü, meg mittudomén. Ugyan én elvagyok az angol nyelvvel, engem nem zavar, hogy az xbox egy kukkot se tud magyarul, csak nem értem, hogy a konzolok miért vannak kivételezett helyzetben és ezen a fronton miért nem alap ez. Furi.
31.
31.
delphijos
#20: Az a gond hogy a lengyel HATALMAS piac, a miénk a közelében sincs. Hasonló a helyzet a románnal is. Egyszerűen jobban megéri.
28.
28.
greenmelon
#20: Ezzel viszont piszkosul egyetértek.
21.
21.
Norbiii
Oldman, delphijos: egyetértek.
20.
20.
Norbiii
#7: Mikor megveszek egy játékot, annyi nyelvet látok ott, csak magyart nem! Van lengyel, román stb....de magyar nincs. Na most, ha egy lengyel, román.....ember megérdemli, hogy saját nyelvén olvassa a játékokat, akkor mi magyarok is örülnénk neki.
19.
19.
Norbiii
#5: Láttam belőle egy videót, ami nem tetszett, sőt, kicsit felháborított, ha ilyen lesz, nem is fog kelleni! Amúgy meg arra értettem, hogy a Beyond, Heavy rain, Until dawn-hoz hasonló a Detroit, és ezért önmagában tetszene.
18.
18.
delphijos
#14: Ezt nagyon nem kéne ide keverni. Nagyon sok ország van ahol a nyelv védelmében van ilyen szabályozás. Való igaz hogy nem ártana fejlődnünk idegen nyelv ismeretekben, de amúgy minenkinek jogának kéne lennie a saját anyanyelvéhez. Mivel a Magyar piac rendkívül kicsi, ha ez kötelező lenne, valószínűleg inkább nem árulnák itt a legtöb játékot, szóval ez igazából kivitelezhatetlen, de úgy ahogy elvárás hogy mindenhez legyen Magyar nyelvű használati útmutató, ez sem ördögtől való. Játékkal játszhatnak gyerekek hogy csak egy példát mondjak.

És mielött bárki kioktatna, elég jól beszélek angolul, nekem nincs szükségem erre, de egyetértek. Hozzátéve hogy a piac mérete miatt nem megvalósítható.
17.
17.
kopic
Ezek mind kaptak magyar feliratot. De tényleg hatalmas dolog mivel ebben a genben sajnos nem sok exkl. jelent meg így (sőt, lehet, hogy egy sem).
16.
16.
kopic
#3: Halo Wars, Fable 2-3, GeoW2-3, Forza részek 360-n. Beyond two souls.
14.
14.
Keczanm
#7: Vegulis teljesen ertheto, ha valaki lusta megtanulni a 21. szazadban az internet korszakaban a vilagnyelvet, akkor szenvedjenek azok is, akik vettek a faradtsagot. Remek eszjaras, kulon koszonet hogy figyelsz azokra is, akik megtanultak ezt a rendkivul nehez nyelvet.

A fentiektol fuggetlenul tenyleg jo hir es orulok neki.

Ui.: celszeru lenne a radiokkal is felvenni a kapcsolatot a kulfoldi slagegekkel kapcsolatban.
12.
12.
habo
Szerintem sokan örülnének magyar feliratnak,aki meg tud angolul annak igyis úgyis mindegy.
11.
11.
habo
#9: Sírjál nyugodtan :D
10.
10.
hadzsime
#7: Na jó, de úgy megengednéd ha rovásírással lenne a felirat?
9.
9.
csabuszflash
7.
7.
habo
Mindegyikhez kéne magyar felirat,amihez meg nincs nem is engedném Magyarországon árusítani!Amilyen drága, annyiért elvárható lenne szerintem.
Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
Ha nem vagy még tag, regisztrálj! 2 perc az egész.
Egy kis türelmet kérünk...